Los que bebemos del pozo, no hemos de olvidar a aquellos que lo cavaron - Refr√°n chino



buscador n√ļmeros anteriores
merece la pena
Un cl√°sico...
Una obra de un autor clásico de entre las publicados en el primer semestre de 2009…
Comparte esta pŠgina de IbiOculus

Sonetos, William Shakespeare. Traducción y prólogo de Christian Law Palacín. Bartleby, Madrid, 2009


¬ęSonetos de Shakespeare¬Ľ

Santos Domínguez en Encuentros de Lecturas

¬ęBatleby publica en edici√≥n biling√ľe una nueva traducci√≥n de los Sonetos de Shakespeare, que cumplen este a√Īo cuatro siglos de controversias y enigmas. Son 154 textos de una belleza turbulenta, como explica el traductor de unos textos que tienen una estructura muy distinta de la estrofa que crearon los poetas napolitanos del Trecento. El soneto isabelino ingl√©s no tiene dos cuartetos y dos tercetos, sino tres serventesios y un pareado cuya autonom√≠a formal sirve para introducir un comentario, para resaltar una variaci√≥n, un contraste de tono, un contrapunto o un anticl√≠max¬Ľ.

 (leer m√°s...)

contacto
www.ibioculus.com | © 2008